Le droit de grâce appartient au président de la République.
赦免权属于共和国总统所有。
Ainsi, j'envisage une très bonne perspective de carrière grâce à mes études approfondie en France.
因此,我对在法国学习后的我的职业前景充满信心。
Pourquoi mangeons-nous de la dinde à l'Action de Grâce ?
我们为什么在感恩节吃火鸡?
32) Musée du service de santé des armées du Val de Grâce.
瓦尔德加斯三军军医博物馆.
Pour certains peuples amérindiens, l'Action de grâce constitue une commémoration des guerres indiennes.
对于某些洲印第安人来说,感恩节又是对印第安战争的纪。
Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.
个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。
La fête de l’Action de grâces provient d’une ancienne tradition de célébrer les récoltes agricoles.
同属北大国的加拿大和国一样也过感恩节action de grâce。
Je remercie les 30 pays fournisseurs de contingents grâce auxquels cela a été possible.
我感谢为此的30个部队派遣国。
Dans certains cas, le droit de grâce avait été appliqué.
在某些情况下适用了赦免权。
Un délai de grâce de cinq ans est accordé pour le remboursement du principal.
贷款本金的偿还有一个五年宽限期。
L'idée était de généraliser la pratique des appels de fonds grâce à cette conférence.
预计次认捐会议将使筹资做法制度化。
En Ouzbékistan, comme dans beaucoup d'autres pays, tout condamné peut bénéficier d'une mesure de grâce.
与许多其他国家一样,乌兹别克斯坦也实行赦免制度。
Nous continuons de prospérer grâce à eux.
我们继续靠它们繁荣发展。
La Caisse a pu absorber ce surcroît de travail grâce à l'informatique.
在基金信息技术部门帮助下,顺利应对了种人数增加的情况。
Le Conseil a la possibilité de progresser grâce à lui.
安理会有机会就报告取得进展。
Depuis, celui-ci s'est réduit de 12,2 millions de dollars grâce à un versement du Brésil.
一期后,巴西已支付1 220万元,从减少相应的数额。
La Constitution a institué un Comité consultatif sur l'exercice du droit de grâce.
《宪法》规定设立一个赦免权咨询委员会。
Le Gouverneur doit consulter le Comité chaque fois qu'il envisage d'exercer son droit de grâce.
总督在每次考虑行使赦免权之时,都必须征求该委员会的意见。
Elle a déjà bénéficié d'une période de grâce démesurée.
它已经享有过多的宽限期。
Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.
共和国总统曾两次行使其特赦权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Autrement dit, vous devez être capables de comprendre grâce, notamment, au contexte.
换句话说,你得在语境的帮助下,能够理解。
Une jeune fille raffinée et pleine de grâce...
年轻貌美 高雅端庄。
Une période de grâce de courte durée, en 2005 sa crédibilité est mise à mal.
这是一段短暂时光,2005年,他的信誉受到损害。
Mon cerveau refuse probablement qu'un individu puisse obtenir gain de cause grâce à la violence.
我的大脑可能拒绝一个人可以通过暴力。
Donc moi j'ai découvert plein de sons grâce à ça.
所以我通过这本书发现了很多好歌。
Ne me parlez pas ainsi, de grâce, ou j’appelle mon mari.
“不要这样跟我说话,求求您,不然我要叫我的丈夫了。
L’artiste s’était surpassé ; ses yeux mourants, mais pleins de grâce, étaient à demi fermés.
垂死的眼睛半闭着,但是很美;艺家使出了浑身解数。
Il s'agit d'une journée d'action de grâce instaurée en 1621 par les premiers colons anglais.
第一批英国殖民者于1621年设立了恩节。
À ce mot de grâce, Andrea sembla bondir et redressa la tête.
听到这种喊声,安德烈把头抬了起来。
C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.
这被称为宽限期。
Dans les églises, en effet, des actions de grâces étaient récitées.
原来各教堂都在恩仪式。
Autour, ça danse avec plus ou moins de grâce.
周围的人在某种程度上优雅地跳着舞。
Ordonnez, sire, dit-il, vous avez le droit de grâce.
“降旨吧,陛下,”他说道,“您有赦免权。”
La majorité, bloque ce beau projet de réforme grâce au vote de l'Assemblée ?
多数党由于议会的投票而阻止了这个改革项目吗?
À partir de 1970, grâce aux hippies, il se diffuse dans le monde entier.
从1970年起,由于嬉皮士的存在,他们在世界各地传播。
Les noms ! les noms ! de grâce les noms !
“说出姓名来,说出姓名来,请你们把姓名告诉我们!”
Et puis en 2016, une dame leur donne le coup de grâce.
然后在 2016 年,一位女士改变了它们。
– Bon, d'accord, un seul verre, répondit-il de mauvaise grâce.
“好吧,就喝一杯。”他态度生硬地说。
Belly montre ici tout son savoir-faire de peintre, grâce à une perspective qui guide notre regard.
贝利运用透视法引导着人们的视线,展现了他卓越的绘画造诣。
Il y avait en eux une parfaite entente de mauvaise grâce et de sénilité.
邋遢与衰老在他们身上合而为一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释